Є питання? Телефонуй нам: 05443-97-1-52

БЛОГ ІВАНА ЖИТНИКА розповідав своїм читачам, що у київській книгарні «Є» видавництво «Ярославів Вал» презентувало оригінальну поетичну книгу «Тонкофінгерпринт. Поети брати Бурлюки». Під однією обкладинкою вміщені вірші братів Бурлюків. Тонкофінгерпринт. Повернення братів Бурлюків

Якщо ім’я Давида Давидовича (1882 – 1967) асоціюється з Володимиром Маяковським та діяльністю російських футуристів у 10-х роках минулого століття, то про його рідного брата Миколу Давидовича (1890 – 1920) майже нічого невідомо. А між іншим він також, як і Давид, був цікавим поетом.

За словами Михайла Слабошпицького, відомого письменника, Шевченківського лауреата, голови редакційної ради видання, поети Бурлюки повернулися до лона вітчизняної культури завдяки перекладам, які виконав сумський поет Олександр Вертіль.

До слова, він уже має досвід подібної роботи – у 2009-му році старанням Української академії банківської справи НБУ (м. Суми) вийшла друком збірка перекладів віршів Давида Бурлюка «Світило Бурлюка зійшло…». І тепер вже на всеукраїнському небосхилі - сходить світило обох рідних братів, які залишили помітний слід у слов’янській культурі.

І ось днями до Буринської районної бібліотеки завітав В’ячеслав Колосов, головний агроном Білопільської аграрної компанії «Вікторія» з добрим подарунком – оригінальною поетичною книгою «Тонкофінгерпринт. Поети брати Бурлюки».

До речі, агрофірма «Вікторія», яка на Буринщині представлена підприємствами ТОВ «Буриньінвест» та ТОВ «Білопільська аграрна компанія», є спонсором видання книги.

Буринська центральна районна бібліотека і її читачі, звичайно, вдячні керівництву аграрної компанії «Вікторія» за такий цінний подарунок подарунок. Адже, безсумнівно, видання є помітним явищем у розвитку літературного життя Буринського району

БЛОГ ІВАНА ЖИТНИКА